姜美芸. “采莲”事象的文学演变[J]. 内江师范学院学报, 2024, 39(1): 6-11. DOI:10.13603/j.cnki.51-1621/z.2024.01.002
引用本文: 姜美芸. “采莲”事象的文学演变[J]. 内江师范学院学报, 2024, 39(1): 6-11.DOI:10.13603/j.cnki.51-1621/z.2024.01.002
JIANG Meiyun. On the Literary Evolution of Lotus Plucking[J]. Journal of Neijiang Normal University, 2024, 39(1): 6-11. DOI:10.13603/j.cnki.51-1621/z.2024.01.002
Citation: JIANG Meiyun. On the Literary Evolution of Lotus Plucking[J].Journal of Neijiang Normal University, 2024, 39(1): 6-11.DOI:10.13603/j.cnki.51-1621/z.2024.01.002

“采莲”事象的文学演变

On the Literary Evolution of Lotus Plucking

  • 摘要:《诗》《骚》未见“采莲”一词,但《诗》有以荷起兴之作,《骚》亦有“采莲”行为描写。《江南》将本是农事活动的采莲行为引入文学审美视野,随后《涉江采芙蓉》转入怀人。采莲歌舞自南朝兴起,各代盛行不衰。梁武帝制《采莲曲》,后世文人拟作颇多,内容多言男女情事,采莲劳动色彩为游戏色彩所覆盖。采莲由真实劳动事象到男女情爱意象的演变中,审美取向和生殖崇拜决定其先天性格,巧妙的隐喻机制和采莲歌舞的盛行也深刻影响着它的后天发展。

    Abstract: The Book of Songsand The Lamentdo not contain the term lotus plucking (cailian). However, the lotus is used as a poetic expression in poems found in The Book of Songs, and there is also depiction of plucking lotus in The Lament. Lotus plucking, which originally was an activity by farmers, was introduced, in Jiang Nana Tang poem, into the realm of literary aesthetics. Later, the focus was shifted to yearning for their family members or a loved one in Crossing the River for Lotus Plucking. The singing and dancing of lotus plucking emerged during Southern Dynasties and remained popular in subsequent eras. Emperor Wu of Liang composed the Song of Lotus Plucking. Literati in the following ages composed numerous similar works which often involve themes of love and depicting lotus plucking as a leisure activity rather than physical labor. The evolution of plucking lotus from a depiction of physical labor to an imagery of romantic love was influenced by aesthetic preferences and a reproductive worship. Meanwhile, the subsequent evolution was profoundly influenced by the ingenious metaphorical mechanisms and the popularity of songs and dances for lotus plucking as well.

/

    返回文章
    返回
      Baidu
      map